«Знаки - разные, язык - единый», - так написал П. Орешкин, заканчивая свою работу по расшифровке древних письменных памятников. Он предлагал специалистам по всемирной и русской истории: «дверь открыта, входите!». Но немногие услышали его. Остальные предпочли заткнуть уши и закрыть глаза, ибо «Свет для них губителен».
Мы повторяем его призыв: «входите, люди добрые! Дверь открыта». Постижение образного наполнения нашего языка начнем, уподобившись школярам, с изучения двух форм написания букв и слов: древлесловенской (старословенской) «Буквицы» и древнерусской «Азбуки», т.е., как говорится, с самых азов. Но "АЗЪ" в образном понимании наших предков, ко всему прочему, есть «исток, начало (а) основы, системы (з) умения созидать, тварить (ъ)», а, ни нечто примитивное в современном искаженном восприятии.
Каждая буквица (буква) в данной таблице несет свои образы, часть которых нами приведена здесь.
Соединение образов буквиц в слове придает ему свой определенный смысл. Замена буквицы в слове, меняет и его смыслообраз, хотя фонетика слова может оставаться прежней. Приведем общеизвестный пример: до языковой реформы 1917 года название знаменитого произведения Л.Н.Толстого прописывалось так:
"Война и Народ". А теперь "Война и мир", т.е. название можно понимать как "Война и не война", что, согласитесь, расходится с замыслом писателя
.