С притягивающей красотой камелии связано немало легенд и историй. Камелиисчитаются символом холодных черствых красавиц, завлекающих мужчин и доводящих их до погибели.
О происхождение цветка камелия рассказывает древнеримская легенда  об Амуре, который, устав от земных поклонниц и чар богинь, отправился на незнакомую планету. На Сатурне он встретил невероятно красивых женщин с ледяным телом, серебряными волосами и прозрачно-голубыми глазами. Песни их были посвящены господу, который даровал им тело изо льда. Лед гасил страсти женщин и позволял им не терять головы от чувств. Амур пускал в них свои стрелы, но красавицы просто любовались им и не высказывали стремлений сблизиться. Разочарованный Амур вернулся к матери Венере, которая, рассердившись, обратила женщин, которые по ее мнению были недостойны называться женщинами, в бездушные камелии.




В 1820 году бельгийский поэт Норберт Корнелиссен написал сказку о появлении камелии в Европе «О судьбе камелии в Европе, поэтическая шутка». Действие этой сказки – мифа о цветке  разворачивается на вершине горы Олимп. Однажды Амур стал распространять на Олимпе сплетни о своей матери Венере. Богиня, узнав об этом, повелела своим слугам – Грациям, высечь сына розгами из роз, чтобы проучить Амура за его излишнюю болтливость. Амур, прознав об этом, стал просить богиню Флору облегчить его мучения. Флора, сжалившись, приказала Зефиру отправиться в путешествие и принести японские розы для розг. Их особенность заключалась в прекрасном благоухании, красивых цветах, так схожих с бутонами роз, ярких листьях, но в полном отсутствии шипов. Это спасло бы Амура от сурового наказания. Через некоторое время Зефир принес нужное растение. Когда Грации получили от Флоры эти цветы, они, придя в восхищение, украсили себя ими. Изготовив розги, они исполнили наказание, но, как и задумывалось, на теле Амура не осталось ни малейшей царапины.
Венера страшно рассердилась, узнав об этом. Она перенесла весь свой гнев на прекрасное растение, лишила его чудного запаха и приказала ему расти лишь в Японии. И эта роза стала недостижимой ни для Граций, ни для Муз. Извлек ее из тяжелого плена иезуит Камель. Он привез ее в Европу, но возвратить ей потерянного запаха не смог, и чудный цветок так и остался обделенным этого дивного дара богов. Широкое распространение цветок получил в странах с субтропическим климатом.
Карл Линней, когда классифицировал царство растений, дал этому цветку название «камелия» в честь иезуита-миссионера, а также ботаника Георга Йозефа Камела.












История Мари Дюплесси - "Дама с камелиями"
В основе романа А. Дюма-сына "Дама с камелиями" лежит истинная история героини Маргариты Готье, как известно, Мари Дюплесси, в которой, скажем кстати, наш цветок играл не последнюю роль. Дюма создал Армана и Маргариту, как будто бы возрождая в них себя и Мари.
Мари Дюплесси (фр. Marie Duplessis, 1824 - 5 февраля 1847, Париж) - известная французская куртизанка, любовница Александра Дюма-сына, прообраз главной героини его романа "Дама с камелиями". Популярность Мари была так велика, что она легко могла позволить себе тратить 100000 франков в год (для сравнения, годовая зарплата клерка составляла 1500 франков). Современники описывали Мари как "очень привлекательную молодую женщину с миниатюрной фигурой и обворожительной улыбкой". Не получившая в детстве никакого образования, Мари увлеклась литературой и поэзией, училась музыке, приобрела изящные манеры и слыла самой элегантной женщиной Парижа. Её салон посещали Эжен Сю, Альфред де Мюссе, Роже де Бовуар, Арсен Уссэ. Мари Дюплесси умерла в возрасте 23 лет от туберкулеза (в те времена неизлечимое заболевание).
Кроме прообраза Маргариты Готье в романе Александра Дюма-сына "Дама с камелиями", образ Мари использовался в опере Джузеппе Верди "Травиата" и в пьесе Лады Лузиной (Владиславы Кучеровой) "Альфонсина (Дама с камелиями)".
Веселая, циничная, любящая шампанское и драгоценности, мужчин и развлечения, Маргарита Готье знакомится в театре с молодым дворянином Арманом Дювалем и известным светским львом бароном де Варвилем. Арман красив, беден и идеализирует Маргариту, барон же знает ей цену, немолод, некрасив, но очень богат и готов оплачивать все ее прихоти в обмен на радости совместной жизни. Каждый по-своему любит ее… Маргарита делает нелегкий выбор в пользу бедности. Но планам на счастливую семейную жизнь не суждено сбыться - отец Армана в панике умоляет Маргариту оставить сына, не губить карьеру юноши. Влюбленная женщина должна совершить подвиг во имя любви...
Это была выдающаяся красавица, которую знал весь Париж - по букету чудных камелий, без которых она нигде не появлялась. При этом камелии были не всегда одинакового цвета. В течение двадцати пяти дней каждого месяца камелии были белые, а остальные пять дней они были красные: никому не известна была причина, почему цветы менялись, так и осталось это тайной... Никаких других цветов Маргарита Готье не любила и никогда не носила. Цветущими же камелиями постоянно были убраны все ее комнаты, а особенно будуар.
Такая постоянная страсть к этим цветам заставила ее поставщицу цветов м-м Баржон назвать ее "La dame aux camelias" (дамой с камелиями) - так окрестил ее и весь светский Париж. Прозвище затем перешло и ко всем богатым красивым женщинам, увлекающим светскую молодежь.
Цветы эти не покинули Маргариту Готье и после ее смерти. Весь ее гроб был усыпан камелиями и обложен роскошными венками из них. Прелесть и красота этого убранства так подействовала на собравшуюся на похороны многочисленную публику, особенно же на дам, что в продолжение целого года после ее смерти среди богатых парижан даже вошло в моду ездить на Монмартрское кладбище и украшать могилу букетами, венками и цветущими кустами камелий. А один из ее друзей, отсутствовавший во время похорон, написал в ее память стихотворение и возложил ей на могилу, окружив гирляндой из дивных красных камелий.
Когда же это увлечение публики стало понемногу охладевать, то оправившийся от страшного потрясения, произведенного на него предсмертным письмом бедной Маргариты, Арман Дюваль, тот самый юноша, из безнадежной любви к которому она постаралась сократить свою горькую жизнь, покрыл всю ее могилу камелиями. Могила эта представляла собой и летом и зимой сплошь усеянный белыми цветами партер камелий, среди которых виднелась только небольшая белая мраморная плита, на которой было начертано ее имя. Садовнику было строго приказано следить за цветами и, как только какие-либо из них увядали, сейчас же, несмотря ни на какую цену, заменять их свежими...
Среди постоянных посетителей этой могилы был, как говорят, и сам Александр Дюма-сын, а написанный им трогательный роман произвел такое сильное впечатление на знаменитого итальянского композитора Верди, что он сочинил на его сюжет известную оперу "Травиата", которая и до сих пор является одной из любимейших во всех странах и почти не сходит со сцены.





В Киото - славном городе старинном
в семье богатой - девочки росли...
Одна - красавица, другая – симпатична,
их замуж отдадут после весны...

Рерика - хороша, как роза мая,
Горда и неприступна, как скала.
Рана - мила, хотя слегка сутула,
Но, так улыбчива, да и ко всем добра.

Все ниц перед красоткою Рерикой
(Мужчин парализует красота).
Рана сестрою тоже восхищалась -
Дайрисама* она её звала...

Но вот однажды за игрой хякупин**
Влюбилась вдруг Рерика в мудреца
А тот, (ну, кто бы мог подумать!)
Руки Раны спросил уж у отца.

Рерика в гневе! Все вокруг немеют -
Красавица, умна и хороша!
Но почему мудрец влюблён в сестричку?
Ему милее добрая душа…

Рерику любят принцы, самураи.
Клялись в любви ни раз ей на крови -
Из за неё уж многие топились,
Сэппуку*** предавались от любви.

Холодная красавица решила
Своей сестре устроить тайно месть
и с мудрецом, в которого влюбилась,
На место новобрачной рядом сесть.

И тут Венера, что Любви богиня,
Решила этой мести помешать.
...И превратила гордую красотку
В камелию, чтоб сад свой украшать.

...И плакали возле куста мужчины
Вскрывали вены, проливая кровь...
Ведь Красота, хоть зла, но Всемогуща!
Все дарят Ей - и жизни, и любовь...

 ...а доброта? но разве есть в ней прок?

Мудрец один нашёл, ни кто другой не смог....



















А вот что о камелиях рассказывается в книге, посвященной энергетике комнатных растений и влиянии их на людей.
Хотя камелия сама очень капризный цветок, но именно похожим на нее привередливым людям рекомендуется выращивать ее дома. Она поможет в тех случаях, если из-за внешних причин пропадает вдохновение. Камелия помогает обрести творческую силу независимо от обстоятельств.
Камелия не пахнет, она не хочет поделиться своей страстью с миром. Такой же совет она дает и людям: хочешь достичь желаемого – обрати свой взор внутрь себя, не обращай внимания на пустяки, тогда ты сможешь познать истину.





















Этот цветок привлекает и отталкивает. Его считают красивым, но бездушным, потому он и стал эмблемой красивых бессердечных женщин, которые завлекают, не любя...

На языке цветов- Камелия означает:
Камелия(розовая) - Страстно желаю тебя
Камелия (красная) - Ты - пламя в моем сердце
Камелия(белая) - Ты восхитительна





























































































































http://mifflow.ru



URL записи