Ян и инь - это мужское и женское начала, а не мужчины и женщины, и поэтому между притворно грубым мужчиной и притворно хрупкой женщиной не могут установиться подлинные отношения.
Ключ ко взаимоотношению ян и инь называется сян-шэн, совместное возникновение или нераздельность. Лао-цзы говорит об этом так:
 
Когда все почитают красоту красивой, появляется уродство;
Когда все согласны в том, что хорошее хорошо, появляется зло;
"Быть" и "не быть" возникают вместе;
Трудное и легкое познаются в сравнении;
Длинное и короткое известны в отношении друг к другу;
Высокое и низкое расположены взаимно...
До и после следуют друг за другом, [150с][[6.4] "Дао де цзин" 2, пер. автора.]

Таким образом, ян и инь подобны различным, по неразделимым сторонам одной монеты, полюсам одного магнита, пульсациям и промежуткам одной вибрации. В конечном итоге ни одна противоположность не может победить другую, поскольку они больше похожи на борющихся влюбленных, нежели на сражающихся воинов[[6.5] Любопытно, что половое сношение в Китае принято называть "поединком цветов" (хуа чжень), хотя, очевидно, ни один из партнеров не желает уничтожить другого.]. Однако нам, с нашей логикой, трудно видеть, что бытие и не-бытие возникают одновременно и поддерживают друг друга, поскольку в западном человеке живет великий воображаемый страх того, что вселенная в конце концов погрузится в пустоту. Нам нелегко согласиться с тем, что пустота созидательна и что бытие возникает из не-бытия, как звук из тишины, а свет из пространства.
 
Тридцать спиц объединяются в ступице колеса,
Но только центральная дыра [буквально, "их не-бытие"] делает их полезными.
Вылепи из глины сосуд,
Но только пространство внутри него сделает его пригодным.
Проруби двери и окна в стенах комнаты,
Только пустоты делают ее удобной.
Посему достоинства возникают из того, что есть;
Полезность же проистекает из того, чего нет. [150а][[6.6] "Дао дэ цзин" 11, пер. Gia-fu Feng (1), стр. не указана, с изм. автора.]
(Алан Уотс)


URL записи